Etichette

venerdì 10 febbraio 2012

In panetteria…


Protagonisti:
Bianca
Fornaia 1 – over 40
Fornaia 2 – over 50

B: Hello, I would like to have 1 croissant and 2 hot chocolate (so cosa state pensando)
F1: Ok
F2: One, two, one, two, one, two
B: Very good!
F1: Ahahahahahahaah!
B: Wo yao yi ge croissant he nian ge hot chocolate* (Trad: vorrei un croissant e 2 cioccolate)
F1: Blablablablablablabla (Suppongo che abbia detto: allora sai il cinese!)
B: No no, I can just say xiexie, zaijian, chi fan…(Trad: grazie, arrivederci, mangiare)
F2: Hahahahahahahah
F1: Blablablablablablabla (Suppongo che abbia detto: ma no, sai di sicuro anche qualcos’altro). Ni hao ma? (Trad: Come stai?)
B: Wo hen hao (sto bene)
F1-F2: Ahahahahahahahahahahahahah
F1: Wo shi Zhonguo ren, ni shi na guo ren? (Trad: Io sono cinese, tu di dove sei?)
B: Wo shi Yidaliren (Trad: sono italiana)
F1F2: Yidali! Ahahahahahahahaah! Italy best men!!!!! Yuhoooo!!! (facendo il segno del police e dandosi di gomito!!!)

A quel punto imbarazzata me ne sono andata via, non osando dire che sto con un mezzo tedesco….

*Da qui in poi ho semplicemente trascritto il pinyn, quindi le parole sono senza accenti e con probabili errori di trascrizione

1 commento:

  1. Sarà...io se la F1 o la F2 sono interessate a un ex moroso o a un attuale friend whith benefits posso dare i recapiti... ma credo che dovrebbero rivedere il mito...

    RispondiElimina